Search

210 #Clubhouse邀請制怎麼說 #有名無實的英文 #邀請碼FOMO | 聽新聞學英文

  • Share this:

你想要高品質中英對照新聞嗎?訂閱《風傳媒》,就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照喔!
原價一年一萬四,立刻降到三千九,趕快透過賓狗的專屬連結訂閱吧:
https://events.storm.mg/member/BGWSJ/


1【invite-only 邀請制】- 名詞
The app is invite-only, you need to know somebody on it to get on it.

2【nominally 名義上;有名無實地】- 副詞
It’s nominally a private space.

3【FOMO 錯失恐懼症】- 名詞
Clubhouse is creating a lot of FOMO.

簡單複習:
1)invite-only 邀請制
2)nominally 名義上;有名無實地
3)FOMO 錯失恐懼症

你想要賓狗獨家商品嗎?
快來 MixerBox 贊助賓狗!可以得到以下回饋喔:

· 專屬插圖帆布袋
· 手機氣囊支架
· 電子信

MixerBox 下載連結:hyperurl.co/bingo_bilingual

你想在其他平台上追蹤賓狗嗎?
這裡請:https://bingolinks.carrd.co/

Instagram:https://www.instagram.com/bingobilingual_bb

YouTube 也有日更喔,歡迎來訂閱!
https://www.youtube.com/c/BingoBilingual

你比較想聽廢廢傻傻的賓狗嗎?
歡迎加入 Telegram 上的專屬社群,
跟賓狗碎碎念、嘻嘻哈哈:

https://t.me/joinchat/Rq_MDn8QaS1IkvQR


Tags:

About author
陪你聽新聞學英文! IG:台灣新聞 Podcast:國際新聞 我們曾爲下列歌手提供官方歌詞翻譯喔 ? ⭐ 蔡依林 ⭐ 林宥嘉 ⭐ 熊仔 ⭐ 周湯豪 ⭐ 曾瑋中 ⭐ 陳瑾緗 ✉ 中英翻譯服務:歌詞、文件、書籍,其他各類合作,歡迎洽詢:[email protected] ? 台大外文系+台大翻譯所畢業 ? 銘傳大學英文講師
View all posts